Un verdadero amigo te conoce | A true friend knows you

En la isla que llaman Dondia hay gente que tiene una naturaleza extraña: el padre se come a su hijo y el hijo a su padre; el esposo se come a su esposa y la esposa a su marido. Y si sucede que el padre, la madre o algún amigo se enferman, el hijo va en busca de un sacerdote de su religión y le pide que le pregunte a su ídolo si su padre morirá o no de esta enfermedad. El padre y el hijo van entonces juntos a ver al ídolo, se arrodillan con devoción y formulan la pregunta. Y el ídolo responde, a causa del diablo que lo habita, y les dice que esta vez no morirá y les indica cómo curarlo. El hijo entonces vuelve al padre y hace todo lo que el ídolo le ha indicado hasta que se cura. Las mujeres hacen lo mismo por sus esposos y los hombres por sus esposas y los amigos por sus amigos. Pero si el ídolo dice que va a morir, el sacerdote va con el hijo o la esposa del enfermo y le ponen un trapo sobre la boca para impedirle respirar y de ese modo lo asfixian y matan.

Entonces cortan el cuerpo en pedazos e invitan a todos sus amigos a que vengan a comer del muerto. Hacen venir a todos los músicos ambulantes que encuentran y comen de este cuerpo haciendo una gran fiesta, una gran celebración. Cuando han terminado de comer la carne, recogen los huesos y los entierran cantando grandes melodías. Y todos los parientes y amigos que no han estado en la fiesta sufren fuertes reproches que los averguenzan y los entristecen, porque ya nunca más se los considerará amigos.

Dicen que los amigos comen la carne de los muertos para evitarles el sufrimiento, porque si los gusanos se los comieran en la tierra, las almas sufrirían, dicen, un dolor más grande. Si la carne es demasiado flaca, los amigos dicen que han pecado grandemente al dejarlo adelgazar tanto y soportar tantos sufrimientos sin razón. Y cuando la carne es grasosa, dicen que han obrado muy bien al haberlos enviado tan rápidamente al Paraíso, sin padecer grandes sufrimientos.

 

 

On the island known as Dondia, there are people of a strange nature, because a father will eat his son and a son, his father, a husband, his wife and a wife, her husband. And if it so happens that a father or a mother or some friend is sick, a son will also find a priest of their religion and pray and go ask their idol if his father will die of this illness or not. The priest and the son will then go together before the idol, kneel very devotedly and make their request. And the idol replies, through the devil within it, and says that he will not die this time and tells them how to cure him. The son then goes back to the father and does everything the idol told them to do until he is cured. Women do the same for their husbands and husbands for their wives and friends for one another. And if the idol says that he will die, then the priest goes with the son or the wife of the sick man and places a sheet over his mouth to prevent him from breathing and thus suffocates him and kills him.

They then cut the body in pieces and invite all their friends to come eat this dead man. They gather all the minstrels they can find to come and eat this body, having a great feast of great solemnity. When they have eaten the flesh, they take the bones and bury them and sing with great melodiousness. And all the relatives and friends who have not been to this party are subjected to reproaches and they are shamed and they are profoundly sad, because they are no longer considered friends.

They say that friends eat the flesh to prevent the dead man from suffering, because if worms eat him in the soil, his soul will suffer excessive pain, they say. If the flesh is too thin, the friends say that they have sinned greatly by letting him languish and endure so much suffering for no reason. And when they find the flesh fatty, they say they have acted very well by sending him quickly to Paradise and not letting him endure too much suffering.

El libro de Messier Jean de Mandéville |  The travels of Sir John Mandéville

Dos maravillas | Two marvels

De las cosas que se pueden encontrar en la sección de sonidos del sitio Ubu, hay dos que hasta ayer no conocía y que son extraordinarias. Una es Dreams, compuesta en 1964 por Delia Derbyshire y Barry Bermange (www.ubu.com/sound/derbyshire.html). La otra, Espaces inhabitables, fue compuesta en 1967 por François Bayle (www.ubu.com/sound/bayle.html). | Among the many things that can be found in the Ubu web site, there are two extraordinary ones that I didn’t know until yesterday. The first is Dreams, composed in 1964 by Delia Derbyshire and Barry Bermange (www.ubu.com/sound/derbyshire.html). The other is Espaces inhabitables and was composed in 1967 by François Bayle (www.ubu.com/sound/bayle.html).

Dos conciertos | Two concerts

El primero: Björk. Biophilia. La música, amorfa. Quince (o doce, o dieciseis) mujeres jóvenes (adolescentes, algunas) moviéndose por toda la pequeña, casi circular escena. Al comienzo, la voz de un narrador (la escuchamos antes, en documentales) que plantea, digamos, el asunto: la naturaleza, o algo así. Virus, espirales de genes, erupciones: una serie de pantallas de video, puestas en círculo. Björk está debajo, envuelta en un vestido azul, apretadísimo. Pasa como puede entre las jóvenes. Me sorprende la musculatura (discreta) de los brazos. Las plataformas de los zapatos son altísimas. El mejor momento es una aparición descendente del aparato para producción de corrientes eléctricas concebido por Nikolai Tesla y popularizado en las mil versiones de Frankenstein. Tesla coil, el nombre inglés: aparece en la primera canción. Hay momentos en que recordamos que Björk es, en cierto modo, una cantante de blues, de jazz incluso: la impostación antigua. Pero el concierto nunca cobra verdadera intensidad y termina muy pronto (estábamos de pie, apretados, empezamos a irnos): sensación de que dar conciertos como este es un trabajo que preferiría no hacer. Es comprensible: yo tampoco, incluso si pudiera.

Unos días después, en la sala pequeña del Carnegie Hall, a la vuelta de la grande, obras para voces (ocho, cuatro, dos, una) y procesos digitales de la compositora finlandesa Kaija Saariaho. Una sola pantalla y no seis o siete, arriba, sobre los cantantes, donde Jean-Baptiste Barriere, el verdadero héroe del concierto (pelo electrizado, barbilla) proyecta imagenes que amalgaman las filmaciones que toman tres cámaras (había tres cámaras en el concierto de Björk) (son los cantantes los filmados) con imagenes anteriores: de agua, nubes, tapices. Formaciones irregulares. Fantástico: en el intervalo le dije eso a Barriere, mientras miraba las pantallas de las cuatro macbooks desde las que controlaba el espectáculo (las imagenes trabajadas con un programa llamado Isadora, los sonidos con Max/MSP). ¿Por qué cuatro? ¿Y la música? No sé: las preparaciones digitales me parecían demasiado respetuosas de la integridad de las voces, que se mantenían en el centro, columnas intocadas. Pero las imágenes eran gloriosas, y hacía que, retrospectivamente, las proposiciones de Björk parecieran un poco de amateur (pero había otros momentos). Debussy, Ravel, incluso Koechlin, la fluidez, lo vaporoso, todavía (como cuando leía, en la universidad, a Vladimir Jankélevich o, por supuesto, a Mallarmé).

_____________________

The first: Björk.  Biophilia.  The music, amorphous.  Fifteen (or twelve, or sixteen) young women (some, adolescents) moving throughout the entire small, almost circular stage.  At the beginning, the narrator’s voice (we had heard it before, in documentaries) that tells us what’s the subject of the show: nature, or something like it.  Viruses, gene spirals, eruptions: a series of movie screens, in a circle.  Björk is underneath, wrapped, extremely tightly, in a blue dress.  She moves as she can between the young girls.  The (discrete) musculature of her arms surprises me.  The platforms of her shoes, incredibly high.  The best moment is the descending apparition of a copy of certain machine that produces electric currents, conceived by Nikolai Tesla and popularized in endless versions of Frankenstein.  The tesla coil (this is the name of the machine) appears in the first song, then vanishes (not exactly).  There are moments that remind us that Björk is, in a certain sense, a blues singer, a jazz singer even: impostations, antics.  But the concert never gained true intensity and ended quickly (we were on our feet, cramped together, were somewhat relieved). We left with the impression that giving concerts like this one is a job that Björk would prefer not to do (it’s understandable: I wouldn’t either).

Some days later, in a small room in Carnegie Hall, works for digitally processed voices (eight, four, two, one) by the Finnish composer Kija Saariaho.  Just one screen and not six or seven, above the singers, where Jean-Baptiste Barriere, the true hero of the concert (frizzled hair, goatee), projects images that blend the figures (moving portraits of the singers) taken by three cameras (there were also three cameras in Björk’s concert) with images previously recorded: of water, clouds, tapestries.  Irregular formations.  Fantastic: in the intermission I told that to Barriere, while I was looking at the screens of the four Macbooks from which he controlled the show (the images were manipulated with a program called Isadora, the sounds with Max/MSP).  But why four?  And the music?  I don’t know: the digital processing seemed to me to be too respectful of the integrity of the voices, which were maintained in the center, untouched columns.  But the images were glorious and, retrospectively, made Björk’s proposals seem almost approaching the amateur (although there were other moments).  Debussy, Ravel, even Koechlin, the fluidity, the vaporous, still (as when I used to read, in the university, Vladimir Jankélevich or, of course, Mallarmé).