Berta

Esta es Berta Singerman, recitadora argentina extraordinaire. La grabación es de hace un medio siglo. El poema es el conocidísimo “Poema XX” de Neruda. El instrumento de viento que se escucha es cierto ideófono indígena soplado con fines de demostración por Jorje Daher, en la ciudad de México, a comienzos de los años ’70.

This is Berta Singerman, extraordinary Argentine diseuse. The recording was made about half a century ago. The text is Pablo Neruda’s well know “Poem XX.” The wind instrument that you can hear is an indigeneous ideophone played by Jorje Daher in Mexico City in the early ’70s, for the sake of demonstrating how it sounded.

A hero | Un héroe

Mahasvatta, a prince of a great country the name of which we don’t know, was good and gentle, and very compassionate to all creatures. It happened that one day he and his brothers were strolling among the hills when they saw near the foot of a precipice a tigress with two cubs. The tigress was reduced to a skeleton, and was so utterly famished with hunger that she was about to eat her young ones. Prince Mahasattva, seeing this, left his brothers, and desirous of saving the animal’s life, and the lives of her cubs, threw himself down the precipice, and then lay still for the tigress to eat him. But she was too weak and exhausted to take a bite out of his body. So he pricked himself with a sharp torn and thus drew blood. By licking this blood the wild beast gained strength, and then she devoured the prince leaving only his bones. When his parents found these, they had them buried, and then raised a mound or tope at the grave.

 

Mahasvatta, el príncipe de un gran país cuyo nombre no conocemos, era bondadoso, gentil, y extremadamente compasivo hacia todas las criaturas. Sucedió una vez que él y sus hermanos paseaban por las colinas cuando vieron cerca de la base de un precipicio a una tigresa con dos cachorros. Le tigresa había quedado reducida a ser un esqueleto, y estaba tan famélica del hambre que iba a comerse a sus criaturas. El príncipe Mahasvatta, cuando comprendió lo que estaba por suceder, se separó de sus hermanos y, para salvarle la vida al animal y a sus cachorros, se arrojó al precipio y se ofreció a la tigresa, para que se lo comiera. Pero la tigresa estaba demasiado débil y exhausta para morderlo. Por eso, Mahasvatta se dió un pinchazo con una aguda espina y comenzó a salirle sangre. Lamiendo esta sangre, la bestia ganó fuerzas y pudo devorar al príncipe, del cual quedaron solamente los huesos. Cuando sus padres encontraron estos restos, los enterraron y construyeron un túmulo funerario sobre la sepultura.

Thomas Watters, On Yuan Chwang’s Travels in India (A.D. 629-645) | Sobre los viajes de Yuan Chwang por la India (A.D. 629-645)

Sound: RL